Nous travaillons avec des produits de saisons, il peut arriver que certains produits peuvent manquer, nous vous demandons de bien vouloir nous en excuser. Nos viandes sont Françaises et U.E .Tva et service est compris, les chèques ne sont pas acceptés.
1/2 只烤龙虾尾和小牛肉,配鞑靼调味品、柠檬鱼子酱、史密斯奶奶、嫩芽混合物、海螯虾提取物和柑橘类水果La 1/2 queue de homard juste saisie & veau aux condiments de tartare, citron caviar, Granny Smith, mix de jeunes pousses, extrait de langoustine aux agrumes
巧克力蛋奶酥,科西嘉柑橘配黄绿色,巧克力片。Le soufflé au chocolat, mandarine corse à la
chartreuse, pétales de chocolat.
22.00€
巧克力蛋奶酥,科西嘉柑橘配黄绿色,巧克力片。Le soufflé au chocolat, mandarine corse à la
chartreuse, pétales de chocolat.
融化的韭菜、扇贝生牛肉片、时令蔬菜质地、松露、柑橘、姜黄香醋、山萝卜叶绿素Les poireaux fondants, carpaccio de noix de Saint Jacques, jeu de textures de légumes de saison, truffe, mandarine, vinaigrette de curcuma, chlorophylle de cerfeuil
重温巴甫洛娃,酸橙甘纳许,奶油柠檬酒,史密斯奶奶苹果,鱼子酱柠檬,红猕猴桃,烤杏仁La pavlova revisitée, ganache de citron vert,
crémeux de limoncello, pomme Granny Smith,
citron caviar, kiwi rouge, amandes grillées
20.00€
重温巴甫洛娃,酸橙甘纳许,奶油柠檬酒,史密斯奶奶苹果,鱼子酱柠檬,红猕猴桃,烤杏仁La pavlova revisitée, ganache de citron vert,
crémeux de limoncello, pomme Granny Smith,
citron caviar, kiwi rouge, amandes grillées
主厨招牌“日式烤章鱼、煎鹅肝酱、苏玳籽油酱汁和自制花生”La Signature du Chef « le poulpe rôti à la japonaise, foie gras poêlé, jus réduit au Sauternes huile de pépin à la cacahuète maison »
来自科西嘉岛的薄杏仁片、薄荷果冻和柚子、薄荷叶和结晶的微芽Les fines tuiles d’amandes, gelée de menthe et
pomelo de Corse, feuilles de menthe et micro
pousses cristallisées
20.00€
来自科西嘉岛的薄杏仁片、薄荷果冻和柚子、薄荷叶和结晶的微芽Les fines tuiles d’amandes, gelée de menthe et
pomelo de Corse, feuilles de menthe et micro
pousses cristallisées
在线A LA LIGNE
橙色面纱上的约翰·多利鱼片、水煮和焦糖菊苣、芹菜、青葱、甜菜叶、芙蓉玫瑰花瓣鸡汤、柚子、藏红花Le filet de Saint-Pierre sur un voile d’orange, endives pochées et caramélisées, céleri, échalote, feuilles de betterave, bouillon de volaille à l’hibiscus et pétales de rose, yuzu, safran
40.00€
“Skrei”塞满了皇家鹌鹑、黄油酥皮、欧洲防风草慕斯、萝卜泥、胡萝卜、平菇、蓍草叶、松露汁Le « Skrei » farci à la Royale de caille, le feuilleté au beurre, mousse de panais, purée de navet, carotte, pleurotes, feuilles achillées, jus des bois truffé
40.00€
品尝菜单Menu dégustation
59.00€
4步服务Un service en 4 temps
序言,线路,农场,奶酪Une préface, à la ligne, à la ferme, fromage
或者是一种诱惑Ou une tentation
或者让厨师吃惊Ou à la surprise du chef
菜单灵感Menu inspiration
75.00€
对于整张桌子Pour l’ensemble de la table
厨师向后弯腰,为您提供通往未知领域的旅程,这将使您的所有感官更加敏锐。Le chef se plie en 7 et vous propose un voyage Aux confins de l’inconnu qui aiguisera tous Vos sens.
在农场À LA FERME
罗西尼牛肉片、用鸭油烹制的 pont neuf 土豆、bintje 薯片、面包花边、“海胆西拉”酱汁。La filet de boeuf Rossini, pommes pont neuf cuites à la graisse de canard, chips de bintje, dentelle de pain, jus « Syrah à l’oursin ».
40.00€
羊肉大炮炒,蘑菇软糖,crosnes,松脆的芝麻和姜,深蓝莓汁。Le canon d’agneau au sautoir, fondant de champignons, crosnes, craquant de sésame et gingembre, jus brun aux myrtilles.
40.00€
榛子皮炖卷心菜、科西嘉橙生牛肉片、塞满芹菜的菊苣叶、甜菜根叶、生姜/山萝卜油Le chou braisé en croûte de noisettes, carpaccio d’orange corse, feuilles d’endives farcies au céleri, feuilles de betterave, huile de gingembre / cerfeuil
35.00€
奶酪制造商 << 理查德妈妈 >>LE FROMAGER << LA MÉRE RICHARD >>